Ravindra Kelekar: A fount of knowledge

By Maria Aurora Couto
Goa rejoices on the occasion of the official conferment of the Jnanpith Award on Ravindrabab Kelekar, an honour that was long due. The name of the most prestigious literary award of the country is taken from the Sanskrit, jnāna-pīṭha, ‘knowledge-seat’.

Indeed Ravindrabab is a fount of knowledge and wisdom. His writing, suffused with deep thought touches the heart and stimulates the mind. The ancestral house in Priol, a gracious space lined with books, in which the sense of  tradition flows from Goan artefacts both decorative and of daily use, is a joy to every visitor who approaches it through an avenue of trees with twittering birds in the background. It is  a ‘green mansion’ in every way,  a haven of peace - truly a writer’s abode, the home of one who combines the local and the global in  a worldview premised on humanism. 
I like to look at the literary achievement of Ravindrabab within a tradition of literature with which I am familiar, for his writing has been shaped as much by the tradition of Indian literature, philosophy and religions, as by elements of the Western literary tradition.  Ravindrabab is a great writer of the philosophic essay, the reflective essay. He is also endowed with the crusading zeal of social reformers. I think of Ravindrabab’s work in the tradition of the 17th Century French essayist Montaigne, and the English rationalist Dr Samuel Johnson like whom he struggled to develop language, his own language Konkani, whose vocabulary he has enriched immeasurably. He also reminds me of the great political essayists of the Romantic School, William Hazlitt and the poet Percy Bysshe Shelley both of whom wrote about liberty, equality, justice and revolution.
Ravindrabab combines classicism and romanticism, a commitment to rational thought as well as an intuitive understanding of his own tradition which he wished to reform in the spirit of Gandhian thought. However, he was also inspired by Ram Manohar Lohia, the socialist firebrand, the iconoclast.  And I have come to the conclusion that we cannot pigeonhole Ravindrabab. He belongs neither to the right nor the left; he is neither a traditionalist nor a modernist, neither a rabid rationalist nor wedded to romantic idealism. He has read widely and chosen values and ideals that suited the time and his people.  I do wish though that more of us would listen to his sane voice, a voice that is neither monotonous nor preachy, and is unfailingly logical. 
The enlightenment he seeks through reflection and writing is Buddhist in its inspiration although the French philosophies of the 18th Century were also part of his intellectual formation. They were public intellectuals who applied reason to the study of many areas of learning, including philosophy, history, science, politics, economics and social issues. They had a critical eye and looked for weaknesses and failures that needed improvement. Like the philosophers of the French Enlightenment, Ravindrabab has always been frank, forthright and fearless, his writing tempered and deepened by Buddhist teaching and above all in the tradition of Gandhiji.
I have only recently realised that Ravindrabab is an accomplished linguist who has translated from Gujarati, written in Hindi, a biography of Gandhi that has gone into several editions, and in Marathi a travelogue on Japan; he could have certainly carried on writing in these languages but he chose to refine his own mother tongue.  As a child in Diu he studied Gujarati in school, and then at the Liceu in Goa he studied European languages, but Konkani was the language of his home. I am reminded of the poet A K Ramanujam, a Tamil who grew up in Mysore, who said that in his childhood, Kannada was the language in the street, Tamil was the language in the kitchen (mother/women) and English was the language in the drawing room. He chose to write in English but his great work is translation from Tamil and Kannada.
These, however, were languages which were well established. Ravindrabab aspired to bring his own language on par with the languages he knew and his entire life, it seems to me, has been dedicated to the cause of the Konkani language and the Konkani people. Ravindrabab’s major contribution to the development of the Konkani language is well known. He has been with the Konkani movement for over half a century taking over from Shenoy Goembab, Madhav Shanbhag, Joaquim Antonio Fernandes and others of that generation.
He is not a ritualist and with irrefutable logic he makes his arguments convincing. A profound scholar, I cannot possibly list his many publications in a variety of genres, and the accolades that have come his way. I do believe, however, that if he had been writing in any of the major languages, national recognition would have come much earlier. It is also the case that Ravindrabab is not one to seek either honours or recognition choosing to commune with his thoughts, his books, his friends and family, and illuminating issues that concern us all.
It is apt therefore that he called his column in the Marathi Navaprabha – Sugaat – soliloquy. Shakespeare, as we all know, expressed his deepest wisdom in the soliloquies in his plays. And Ravindrabab continues to illumine us in the pages of Jaag which he has edited for many decades, writing on contemporary environmental problems, the role of multinationals, the effects of inorganic fertilizers on agrarian economy, the self defeating results of linguistic controversies, in fact about issues that divide us and prevent the growth of a healthy, and vibrant society. The sheer range of his writing and thinking illustrates an unrivalled scholarship the like of which is truly rare in the Goa of our times.
On this auspicious occasion of receiving the Jnanpith award, we pray that he may continue to inspire and guide us through his visionary writing and idealism.